文章以某品牌等化妆品广告为例,从接受美学角度出发,根据化妆品广告的特点,分析了化妆品广告的翻译策略。研究发现,化妆品广告的翻译可以采用直译、增译、意译等方法。在翻译过程中,译者必须考虑广告受众的接受心理和文化差异,针对不同的目标受众采取不同的翻译策略,以期实现广告的预期效果,提高消费者对化妆品产品的接受度和营销目的。