摘要

随着中国对外开放程度的不断加深,在翻译实践中,将有中国特色的词句翻译成英文已成为普遍存在的现象。有效克服文化差异,将一些有中国语言或文化特色的词句准确形象地翻译成英文,对译文的质量起到了至关重要的作用。该文以习近平主席在第二届中国国际进口博览会开幕式上演讲的英译文为例,对其中一些词句所体现出的文化差异,及翻译实践中对文化差异所采取的对策进行分析与研究,以求对翻译实践中文化差异的处理方法提供新的思路。

  • 单位
    安徽国际商务职业学院