摘要

<正>合同翻译是将英语翻译与具体专业方向相结合的一大翻译领域。翻译合同文本既要考虑到翻译相关的问题,又要考虑合同文本的严谨性与准确性。在翻译文本时,译者应该完整、准确、专业地翻译源语言信息,并保持源语言信息和语篇风格不变。翻译合同文本也需要着重考虑其内容上的对等以及文本形式上的统一。美国著名翻译家和翻译理论家尤金·奈达提出了功能对等理论。在这一理论体系下,翻译时要优先实现内容上的对等,而形式对等则是在达到以上对等之后的考虑项。功能对等理论对翻译的内容及形式有所要求。