摘要

在现代外贸函电中,委婉语应用非常广泛,那么怎样对其进行恰当的翻译,使得中文母语读者也能够准确理解作者的意义显然非常重要,尤其是对翻译策略的选择进行研究和分析很有价值。该文以功能对等理论为基础,以外贸函电的委婉语为语料,结合功能对等理论"四大对等",举例分析汉译委婉语的可行策略,希望能够帮助读者进一步理解外贸函电中采用的委婉语中所表达的意义及情感,使外贸中交易双方的想法得到准确到位的传达。

  • 单位
    宁波大学科学技术学院