摘要

"两学一做"学习教育引发外媒高度关注。然而,在报道中存在一些与原意有所背离的表达,导致国外受众在接受信息时产生误解。研究以韩礼德系统功能语言学理论为基础,以国外主流媒体对"两学一做"学习教育的报道为例,从及物性、评价、词汇、情态等方面对其语言表达进行分析,并针对存在的问题提出一些建议,从而达到向国外读者准确传达信息,最终让外国读者更好地理解中国,消除误解,促进中国与国际合作与交流。

全文