摘要

《孟子》是儒家经典之一,韩国自训民正音创制以来,译者不断地将《孟子》韩译本推陈出新,但是迄今为止,从语言学的角度,关于《孟子》韩译本中的误译的研究还不多见。本文以当代韩国《孟子》韩译学界颇有影响力的译者之一成百晓的《最新版孟子集注》为研究对象,总结其中的误译现象,解析误译产生的原因,在此基础上提出翻译策略。