摘要

语言类型距离影响第二语言的心理加工过程。日语汉字词与汉语词汇的视觉表征形式类似,语义表征形式复杂,母语为汉语的日语学习者阅读不同类型日语汉字词时的心理加工进程如何,尚不明晰。本文以语言迁移理论为研究视角,运用眼动追踪技术,考察不同日语水平的中国大学生对不同类型日语汉字词的加工模式。研究结果表明:不同日语水平学习者有着不同的汉字加工模式,相较于汉字同形词,非同形词对日语学习者带来了更大的加工困难,这同时体现在词汇加工的早期阶段与晚期阶段;相较于高水平日语学习者,低水平日语学习者加工汉字词时受到语言类型距离的影响较大,无法有效利用汉字词提供的正字法信息来处理语际间的语义差异。

全文