在双语词典编纂中,实现两种语言间的对等或等值是首要任务。汉法双语词典中的释义存在一定的局限性和释义同质化、同义词间相互释义的问题。该文以量词和动词为例,考察国内主流法汉双语词典的释义现状,提取出同一范畴词的共享语义特征,着重辨析每一个词的区别特征,描述其在搭配和语域等方面的特殊性,对释义进行优化。