摘要

博物馆是集中展示中华民族优秀文化的重要场所,博物馆解说词英译在弘扬中华文明和跨文化交流中发挥着重要作用。以生态翻译学为理论指导,基于“翻译适应选择论”,结合景德镇陶瓷工业遗产博物馆解说词英译实例,从语言维、文化维和交际维层面探讨博物馆解说词英译的“适应”和“选择”,分析博物馆解说词中的不当英译并将其重译和修正,以期提高其翻译质量,力求为陶瓷类博物馆对外宣传解说词英译提供新颖和广阔的视角,为建设景德镇国家陶瓷文化传承创新试验区,讲好中国故事,传播好中国声音贡献绵薄之力。