摘要

本文主要从认知的角度研究新闻标题的概念隐喻。本文以概念隐喻理论为基础,对比分析了英汉世界杯新闻标题的异同,找出造成这些差异的原因。除此之外,在翻译方面,本文的意义在于强调对译者和读者来说,恰当的翻译是基于对人的认知。在翻译时,译者必须注意文化差异,通过跨越文化障碍,球迷对新闻标题有更好的理解。