摘要

传统的隐喻理论将隐喻看作是一种修辞手段,认为隐喻只起到修饰词汇的作用。1980乔治·莱考夫与马克·约翰逊提出了从认知的角度出发进行隐喻研究,打破了传统隐喻观的限制。概念隐喻理论认为隐喻的实质是通过另一种事物来理解和经历某一种事物。认知语言学为隐喻翻译的研究提供了一个新的视角和理论基础。文章从概念隐喻理论的视角对爱伦·坡的小说《黑猫》中以"恐怖"为主题的隐喻进行详细分析并对小说原文和其两个中译本进行对比分析,系统的研究小说中的隐喻翻译并总结出隐喻翻译的模式。