摘要

无论是汉英还是英汉翻译,其过程是一样的,理解是表达的前提。在很多情况下,汉英翻译的译文质量不高,表达不准确,原因并不在于译者的英语水平有问题,而在于其没有正确理解汉语原文。本文旨在前人研究的基础上,从自己大量的实践中,探讨汉英翻译原文梳理重要性。