毛泽东诗词中的水意象,既是诗人浓烈情感的物化,又是诗人理想意志的表现,意义丰富,寓意深刻。英译大致可分为三种情况:侧重象的水意象,以象为主,结合英诗意象描写特点,精细刻画、注重新颖性与独特性的特点重构;托水言志的水意象,以意为主,将汉诗意象描写的别样方式融入英诗;"意""象"并重的水意象,兼顾英诗意象直白而汉诗意象朦胧的两种文化差异,通过"象"的独特新颖的精细刻画翻译,传达原作"意"的深刻寓意。