作为一种文化载体,中国文学成为“中国故事”的来源之一。现如今,在“文化走出去”的大背景下,向世界展示我国优秀的历史与文化显得尤为重要,它很大程度地影响到国家软实力的竞争以及世界文学格局的角力。然而,中国文学在海外传播不如预期已经成为既定事实。鉴于此,如何讲好“中国故事”、传播好“中国声音”,便成为跨文化传播领域的重要使命。文章以友情主题的唐诗为例,基于该主题的英译现状,分析其中的症结所在,提出中国文学译介和跨文化传播的可行性进路和策略。