在当今经济全球化和文化多样性并存的时代,术语翻译成为国际跨语言文化交流的重要实践内容。不同类型术语的跨语应用存在诸多特殊性问题,其中隐喻型术语跨语传播的问题多与此类术语的认知修辞功能有关。如何判定隐喻型术语翻译的有效性及确立相关认知修辞评价标准尤为重要。本文以隐喻型经济学术语的汉译为例,立足隐喻型术语的复合修辞功能,构建隐喻型术语翻译的跨语修辞评价标准,旨在为此类术语的翻译实践提供适用的评价路径。