摘要

随着经济全球化,文化交流日益频繁,把翻译研究纳入文化研究的语境下已是一种必然。商标翻译与其说是一种翻译行为,不如说是翻译的一种商业行为,"忠实"不再是商标翻译所遵循的首要原则,在处理商标文化意象的时候,不管是不译、替代、直译还是直译加改良,最重要的是效果,只要翻译出来的效果能够让目的语国家人民接受和喜爱并得以推广,那么就是好的商标翻译。

  • 单位
    长沙民政职业技术学院

全文