翻译语言因其独有特征,又被称为"第三语码"。但这个第三语码是否存在,翻译学界尚有争议。本研究试图在依存语法的框架下,从句法层面探究和回答这个问题。通过创建英语翻译文本和英语母语语料库及标注依存树库,计算库中所有文本的平均依存距离和依存方向。最后,经过统计分析得出结果:翻译文本与目的语母语文本在依存距离和方向方面均存在显著差异。本文证明,具有独有特征的"第三语码"确实存在,也说明依存语法的计量方法在翻译研究中的可行性。