摘要

日本的科学技术在世界上居领先地位,2000年以来,诺贝尔奖获奖人数仅次于美国便是明证。翻译日本的自然科学文献不仅能够掌握日本的技术、原理,还能从字里行间学到日本科学家做科研的方法,对提高中国的科学研究水平大有裨益。与此同时,对在日企工作的中国译员和从事教学的高校教师提高翻译技能也有所帮助。因此,本文研究的内容有着重要的社会意义。日本的自然科学文献包括近代和现代两部分,因篇幅有限,拟选取日本近代和现代的自然科学文献资料的"化学"一词及相关句子作语料,从环环相扣、关系密切的词汇、句式和直译、意译等几个角度,深入论述如何做好日本自然科学文献的翻译工作。

  • 单位
    吕梁学院