摘要

波、汉疑问表达的表层组织形式不同,但深层的语义编码具有跨语言的类型学的一致性。波、汉在疑问表达的差异选择上,主要体现为疑问词词类属性的不同、有无词形变格以及有无疑问词移位。波、汉疑问表达在句子表层对疑问结构所采取的不同处理方式,是"形合"语言和"意合"语言的不同造句思维的体现,同时,波兰语疑问表达的wh-移位的不彻底状态,也为跨类语言的存在和语言边界的模糊性提供了证据。