为推动雪漠作品更好地走出去,助力中国文学外译,在文献梳理的基础上,提出雪漠作品英译研究的两个维度。一是以雪漠作品翻译传播模式归纳为重点的译介模式研究,关注作品英译传播的文本外因素;二是以乡土语言英译转化为重点的认知文体学视域下乡土语言的英译研究,关注作品跨文化再构的文本内因素。两大维度互补下的研究,对深化雪漠作品英译研究,助力以雪漠为代表的西部作家作品走出去,具有一定的启示意义。