石听泉(Strassberg)翻译的《永州八记》是中国古代山水诗文在异域文化中的重写。译者通过视域融合在英语文化中对中国古代山水游记中的山水意象进行了异域重构,通过“信任”“浸入”“吸收”和“补偿”等四个阐释过程实现了文本视域和译者视域的融合。石听泉通过对山水意象的保留和补偿重构了柳宗元山水诗文的意境和意象隐喻,他的翻译为英语读者了解中国山水游记提供了独特的视角。