摘要

景区牌示英译的质量直观地反映了一个景区的文明程度﹑文化底蕴以及国际化水平。笔者通过实地调查发现,武汉东湖生态旅游风景区牌示英译现状不容乐观,存在景观一名多译﹑书写语法欠缺规范性﹑牌示英译贴切度不足等诸多问题。本文以胡庚申教授的生态翻译学为理论指导,从"三维"转换视角来研究东湖景区牌示英译,以期优化东湖景区外宣语言环境,提升其国际形象。

全文