中国学者与西方学者在西方哲学领域一争长短是很难的,问题在于中西翻译的不可翻译性上。苏格拉底和柏拉图都提出过"相论",但柏拉图则因"相论"而成名。他认为用"分离说""对立说""分有说"来解释"相论"中的反常现象或难题都会遇到理论上的困难。陈康先生在这方面的探索具有深刻的启示,他认为因东西方语言的不可翻译性,作为一种"他者"的西方哲学思想和我们的思想之间有一条鸿沟,而陈康先生的翻译和研究则在它们之间建构了一座桥梁。