摘要

习语是一个民族语言文化的重要成果,也是一种语言的重要修辞手段。英汉习语存在着巨大的差异,在对两种习语进行翻译时,应当采取恰当的翻译方法。语用学理论研究不同语境下对语言的翻译,衍生出多种翻译理论。本文将从语用学视角进行对英汉习语翻译的对比研究,进而分析中西方文化的差异,促进中西方文化的交流,为英汉习语的翻译对比研究做出一些微小的贡献。

  • 单位
    浙江树人学院