"头/head"在人体部位中具有举足轻重的地位,在汉英两个民族的长期生活实践中,早已衍生出非常丰富的隐喻义。本文从认知角度出发,在隐喻空间性和非空间性这两个层面来对比"头/head"的认知异同,并提出相应的翻译策略。