摘要

<正>阿根廷著名作家博尔赫斯的作品最早译介到中国大陆是1979年。当年的《外国文艺》第1期刊登了西语学者王央乐先生翻译的博尔赫斯的四篇小说:《交叉小径的花园》、《南方》、《马可福音》、《一个无可奈何的奇迹》。随后,有关博尔赫斯作品的翻译和动态的报道不断出现。真正让中国作家了解博尔赫斯,并对其作品产生深刻印象的是