摘要

翻译不仅是一项翻译活动,更是一项跨文化交际活动,它起着传播一国文化的重要作用。该研究在翻译目的论的指导下,以南京总统府简介英译文本为研究对象,对比原文和译文,探讨了译文失当原因,对原文进行了重新解读,并提出改进意见,以期更好地向世界传播中国历史和文化。