本文基于Bazerman互文分析框架,以北京冬奥会新闻为语料,聚焦互文性翻译问题。研究表明,北京冬奥会新闻中存在多种互文形式,可运用对等化、重组化、明晰化、积极化、查证法和增添法策略,将文本符号与社会文化等抽象元素相联系,实现塑造中国形象的交际目的。本研究为深入互文翻译研究提供新启示。