本文根据山西省生态旅游景点解说词英译的实际情况,分析总结了在相关景点解说词英译中存在的问题,即跨文化理念缺失、汉语拼音滥用、深层解读不足、巧妙意译缺乏、语言错误频发等。为解决这些问题,本文提出了改进生态旅游景点解说词英译的几点建议,包括:添加解释法、同类比较法、删繁就简法、意译法、重点前置法等翻译策略。