摘要

毛利人原属波利尼西亚人的一个分支,后移居到新西兰,最初没有文字,而是创造了毛利口头文学,以口口相传的方式流传于世,而后发展出了毛利文字。随着欧洲人的入侵,毛利口头文学开始转变为毛利书面文学,但在20世纪初,毛利语一度被禁止在新西兰境内使用,“二战”后伴随着城市化进程的发展,毛利人的受教育程度稳步提升,英语日渐成为他们的母语,由此,毛利书面文学转变为毛利书面英语文学。本文从民族传统到口头文学、从单一传承到多元文化、从神话传说到社会现实等三个角度,描写毛利人由口头文学到书面英语文学的进程,从侧面解读了新西兰社会中毛利人与白人之间的历史冲突与文化融合。