摘要

本文分析了20世纪初在新疆吐鲁番出土的基督教祷告文本残片中,既保留了东方教会的礼拜用语,又记录了礼仪吟诵音调及其他识别符号,为我们提供了第一手吟诵时的珍贵资料。这些文本其主体使用叙利亚语或粟特语、回鹘语双语,不仅表明景教传教士为避免背离原意坚持用古叙利亚语念诵自己的经典,而且证明粟特语在当时各种宗教交流中起着关键沟通作用。论文指出文书残片吟诵音调的识别标志最值得关注。景教宣教师在经文中标注出自己吟诵发音的位置,三种语言轮番使用,让教徒在信仰礼拜仪式中受到语言诵读力量的感染。古代各个宗教都十分重视吟诵的魅力。通过与其他宗教的对比,本文阐明了吐鲁番基督教文献中的吟诵在举行仪式时不是简单的民间念经口诵,而是经过标识确定音调后的重新传诵。这类吟诵对提升信徒的神圣观念有着促进作用,从而给人们留下一份有特色的珍贵遗产。

  • 单位
    中国文化遗产研究院