摘要

适应选择转换程度高的公示语英译有助于人文环境的提升及城市形象的塑造。随着文化走出去战略的稳步推进,公示语作为展示性城市形象的一张名片愈发受到关注。基于生态翻译学理论,从语言、文化与交际三维转换视角剖析安徽公示语英译现状,针对其存在的英译问题探究恰当的翻译策略,兼顾语言信息、文化内涵及交际意图的全面精准传达,并进一步从多维保障、理论应用及协同监督三方面提出公示语翻译的规范化举措,以期翻译生态环境各要素形成合力,共同助力良好的语言生态环境的构建,进而提升城市外宣形象。

  • 单位
    安徽外国语学院

全文