主述位结构理论对翻译教学有一定作用,国内外学者已经对此作过不少论述。本文首先简要概述主述位理论。然后通过对几个英汉译例的比较和分析,阐述在一般情况下英汉主位推进的不同模式以及在翻译中的转换方法。最后得出一些具有实际操作价值的启示。