摘要

本文从认知语言学的视角出发,运用"压制"这一概念对比了话题压制现象在现代英语、现代汉语以及古代汉语中的句法特征,并在此基础上探讨了三种涉及中华文化典籍中话题压制的汉译英技巧。我们认为本文的研究成果对认知语言学、翻译研究以及对外汉语教学有积极的启示作用,期望未来有更多的中华文化典籍翻译研究与认知语言学有机结合,推动中华文化更好更快地走出去,提高文化自信。