新时期翻译研究呈现出新的学科维度,媒介转向下的多模态话语分析是介入翻译研究中的新视角。文章聚焦多模态翻译新景观,描绘多模态翻译话语分析演进历程,从语用学视域对多模态翻译的语用认知进行阐释,提出在多模态意义迻译过程中,最佳关联和释义相似是多模态符际转换的认知推理原则,也是符际翻译的语用阐释原则。最佳关联与释义相似是借鉴语用学关联理论对多模态翻译进行话语分析和实践阐发的两个维度,对推动当前多模态翻译研究具有重要的理论价值和实践意义。