摘要

以台北进近代表本国(中国)英语口音组,纽约进近代表英语母语口音组,东京进近代表非英语母语口音组,研究了管制学生对本国英语口音、英语母语口音和非英语母语口音陆空通话录音的理解程度。结果表明,非英语母语口音对管制学生的理解有显著影响。管制学生对台北进近和纽约进近录音的理解无显著差异;对台北进近和东京进近录音的理解有显著差异。进一步对指令要素进行分析发现,差异主要体现在呼号、高度、左右、频率和关键动词、名词的理解。最后,从遵守标准通话用语、养成良好通话习惯和文化差异培训等方面提出应对策略,以改善教学效果,提升管制学生陆空通话英语应用水平。