摘要

上海外国语大学张健教授跨越新闻传播和翻译两个学科,呕心沥血,历时数载写成《传媒新词英译研究》一书。该书作为我国外宣和传媒领域为数不多的研究新词英译的著作,对于规范传媒英译、提高外宣质量来说意义重大。对于从事新闻传播学、翻译学的研究者和外宣工作者来说无疑是一本优质的学术性、工具性书籍。本文从内容简介、评价与思考等方面解读该书,并辩证思考我国传媒英译的现状和未来。

  • 单位
    北京外国语大学; 贵州师范学院