摘要
自2013年12月大学英语四级考试改革后,"译"的单项测试从句到段,比例从小到大,重要性也就随之递增。本文以2014年12月的CET-4翻译单项成绩为调查样本,通过问卷调查以及高分组和低分组学生的访谈形式,探讨其对翻译课程的学习是否存在影响。调查结果显示CET-4翻译部分的改革对学生的翻译学习产生了正面的反拨作用,但高分组和低分组的同学就翻译学习的内容和方法上有所差异。
- 单位
自2013年12月大学英语四级考试改革后,"译"的单项测试从句到段,比例从小到大,重要性也就随之递增。本文以2014年12月的CET-4翻译单项成绩为调查样本,通过问卷调查以及高分组和低分组学生的访谈形式,探讨其对翻译课程的学习是否存在影响。调查结果显示CET-4翻译部分的改革对学生的翻译学习产生了正面的反拨作用,但高分组和低分组的同学就翻译学习的内容和方法上有所差异。