摘要

柯润璞编写的汉语教材《水浒传选录》是在二战刺激美国汉语教学发展的背景下产生的。《水浒传选录》编写特点显著:选材上直引文学作品;词语注音采用的是耶鲁大学金守拙所创的“耶鲁拼音系统”;词汇主要采用英译的方法释义。结合这本汉语教材的编写背景,分析其编写特点,反思其不足,呈现它对传播《水浒传》以及中国文化的推动意义,可为今后如何在汉语教材中融入中国文化提供一些经验和借鉴。