《孙子兵法》作为我国著名的兵书,英译本数不胜数,国内译者出版的英译本也为数不少,但都难以在西方市场中打开知名度。本文通过对比来探究翟林奈和闵福德两位外国译者译本成功的原因,希望给中华古籍外译的国内译者一些启示。