摘要

<正>功能派目的论认为,译文应达到的预期目的决定翻译策略和翻译方法。为了在译文中实现旅游文本的旅游宣传功能,本文从目的论视角出发,通过综合运用分析法、例举法等方法,对旅游文本文本的汉译进行了分析。在目的原则、连贯原则、忠实原则三大目的论原则的指导下,本文对直译、增译、省译等汉译方法在具体实践中的应用进行了深入探讨。1目的论(Skopos Theory)的核心概念和原则费米尔(Hans J.Vermeer)的目的论是德国功能派翻译理论的