时装及其风格的翻译受到时代和受众地区语言的影响,翻译应顺应时代、继承传统、词物相搭、言简意赅和意象结合。不同的外来时装应选择不同的翻译策略,一般采用音译、意译等翻译方法。本文针对时装受众群体的理解需求,对采用什么样的翻译方法进行论述。