该文基于斯坦纳的阐释学翻译模式,结合《闻香识女人》电影主人公——Frank、Charlie在四个场景中的感情起伏变化分析电影《闻香识女人》的英文字幕翻译。该文希望通过介绍阐释学翻译观在电影字幕翻译中的应用达到外国优秀影视文化“引进来”的目的。