摘要

本文基于象似性与原型-模型论的二元有机融合,旨在原型-模型象似视域下从距离象似、顺序象似、标记象似三方面分别考释英汉隐现句描写结构及聚焦装置之异同,为认知并诠释英汉隐现句的功能及生成规律提供借鉴和参考。研究发现:1)距离象似性方面,英汉隐现句中的联系项均居中位,拉近了被联系项之间的距离,英汉隐现句整体核心均与从属语中的局部核心距离最近;2)顺序象似性方面,英语隐现句的处所短语位置较汉语灵活,位移至句首的处所短语具有话题作用,遵循顺序象似性原则,而汉语隐现句为特殊的无主句,违背顺序象似性原则;3)标记象似性方面,英语隐现句体现为主谓一致,汉语隐现句标记体现为垂悬话题、词序及语序等。

全文