20世纪90年代至今,关于《贞观玉镜将》译名与性质的判定争论不断,终无定论,以至于出现数个译名、性质混用的情况。根据对西夏临时征战制度——"统军制"的理解与西夏文翻译规范及汉语古籍用词习惯,此书应重新译名为《贞观统玉鉴》。以此书军律专集与西夏临时征战制度的性质特点,对比西夏其它法典中的军律法条,将《贞观统玉鉴》性质定为"统军制"下察军所用主要针对军官兼顾士卒的西夏军律。