摘要

经过实地调研发现池州杏花村的旅游外宣翻译工作在数量和质量上比较落后,已有的英译文本存在较多错误,亟待从理论和实践层面加以规范和完善。文章从梳理池州杏花村旅游外宣材料的翻译现状入手,在生态翻译学适应选择论的理论指导下,整体上审视杏花村旅游外宣翻译工作,查找翻译错误的成因,提出校改策略,以改善旅游外宣翻译的质量。