摘要

中国学者在先秦就关注到汉语中的俗语现象,"俗语"类词已成时人笔下的高频词;到同治年间中国士大夫对雅、俗之辨有了一个更为清晰的认识,易本烺的《常谭搜》可视为标志性的成果。同时,西方来华传教士也把目光聚焦于汉语俗语,如法国神父童文献于1869年在巴黎出版的《中国俗语》,首度以专书的形式裒辑汉语俗语。将中西学者著作中裒辑的语料进行比较后发现,汉语俗语的内涵和外延在以易本烺、童文献为代表的中西方学者的心目中并不完全一致,西方学者眼里的"俗语"比中国士大夫心目中的"俗语",似更接近俗语的本质。