摘要

本文以跨文化交际的视角,将中医药文化的翻译过程看作是跨文化语境下,译者与读者进行的一系列动态发展的有关中医药文化交流和意义建构的过程,强调要依据不同交际对象和交际目的对中医药相关内容进行动态、灵活的翻译,充分发挥交际双方的主观能动性,反对被动、僵化处理中医药翻译问题。