摘要

外宣翻译是将汉语转化为别国语言的一种形式。在中国文化走出去战略的的大背景下,外宣翻译作品大量涌现,对宣传和提升我国文化软实力起到了重要的作用。语块的结构意义较固定,整体性优势强,复现率高,在外宣翻译中大量使用。本文将通过《舌尖上的中国》英语版中语块的研究,来展现外宣翻译中常见的语块类型和实例,从而对外宣翻译的研究提供新的视角,对我国文化对外宣传产生积极的影响。

  • 单位
    郑州成功财经学院

全文