摘要

译者是翻译活动中的主体,在尊重翻译客观环境的前提下,以多种形式展示其主观能动性。林语堂学贯中西,一生致力于中西文化交流。《苏东坡传》是关于苏轼一生的人物传记,是林语堂向英文读者论述中国文化的代表作品,作者大量译介苏轼的诗词,在文本选择、翻译策略方面以实现跨文化交际为目的,充分展示了一个译者的主观能动性。

  • 单位
    宁波大学科学技术学院